Descarga nuestra aplicación gratuita

Leopp en Google Chrome

martes, 27 de abril de 2010

Entrevista de trabajo - Un diagnóstico profesional

En el anterior post publicábamos varios consejos en inglés para preparar tu CV y escribir palabras clave que ayuden en su selección.

A continuación se presenta la traducción al español de ese post para que te ayude a comprender el artículo completamente y aprovecharlo al máximo.

¿Irías a una peluquería para arreglar tu coche? O, de hecho, ¿a un mecánico para cortarte el pelo? ¡Por supuesto que no! ¿Por qué entonces tantas personas hablan con un amigo o un vecino o cualquiera que ofrezca consejo cuando se trata de uno de los aspectos más importantes de su vida – su carrera? Tu CV es tu embajador, es tu documento de venta y tienes que invertir muy poco tiempo para conseguir resultados excelentes.

Entrevista de trabajo

Encontrarte en una posición en la que tienes que escribir un CV puede ser muy desalentador, ¡pero que no te entre el pánico! Primero, deberías considerar la experiencia que tienes. ¿Qué puedes hacer? ¿En qué eres bueno/a? ¿Qué te gusta? Tienes que ser muy realista cuando realices esto. No tiene sentido que decidas que quieres ser un ingeniero, por ejemplo, si necesitas una titulación específica que no posees. Si has estado en un trabajo como vendedor, entonces lo más probable es que estarás en mejor posición para encontrar otra oportunidad como vendedor, ya que tendrás la experiencia relevante para este tipo de trabajo.

Tienes que considerar que más se necesita para el trabajo. ¿Necesitas poseer una licencia de conducción sin infracciones? ¿Necesitas hablar un segundo idioma? ¿Necesitas estar disponible para trabajar por turnos? No tiene nada de sentido solicitar un trabajo para el que no estás cualificado o no posees los requerimientos esenciales para realizarlo.

Siempre recomiendo mirar a los trabajos que están disponibles y ver cual se ajusta más a tu experiencia o capacidades. Después, escribe tu CV utilizando las palabras clave en la oferta de trabajo. A menudo las empresas utilizan software para seleccionar los CVs aptos, utilizando palabras clave para buscar. Si no has incluido estas palabras clave en tu CV, no será seleccionado, incluso aunque estés muy bien preparado para el trabajo. Una vez tengas una idea clara sobre lo que quieres escribir en tu CV, ya tendrás la mitad del camino recorrido.

Artículo Original en Metro Ireland.
leer-mas

sábado, 24 de abril de 2010

Entrevista de trabajo - A professional diagnosis

¿Cómo preparar tu CV? ¿Qué palabras clave puedes utilizar para aumentar las posibilidades de que seleccionen tu CV? Encuentra las respuestas en el siguiente artículo en inglés.

Would you go to a hairdresser to have your car fixed? Or, indeed, to a car mechanic to have your hair styled? Of course not! Why then do so many people go to a friend or neighbour or anyone who will offer advice when it comes to one of the most important aspects of their lives – their career? Your CV is your ambassador, it is your sales document and you need to invest a very small amount to get excellent results.

Entrevista de trabajo

‘Finding yourself in a position where you have to construct a CV can be very daunting, but panic not! Firstly, you should look at the experience you have. What can you do? What are you good at? What do you enjoy? You need to be very realistic when doing this. There’s no point in deciding that you want to be an engineer, for example, if you need a specific qualification which you do not have. If you’ve been in a job as a sales person, then the likelihood is that you’ll be better positioned to find another opportunity as a sales person, as you’ll have the relevant experience for this type of job.

You need to consider what else is required for the role. Do you need to hold a full clean driving licence? Do you need to have a second language? Do you need to be available for shift work? There is absolutely no point in applying for a job that you are either not qualified for or do not have the essential requirements to fulfil.

I always recommend that you look at the jobs that are available and see which matches most closely to your experience and qualifications. Then, write your CV using the key words in the job advert. Often companies use software to select suitable CVs, using key words to search. If you have not included these key words in your CV, it will not be selected, even though you may be very well matched to the position. Once you have a clear idea of what you want to put into the CV, you are half way there.’

Original article in Metro Ireland.

Proximamente: La traducción de este artículo al español
leer-mas

viernes, 16 de abril de 2010

¿Quieres conseguir un enlace a tu blog o página Web?

Consigue un enlace

Si tu respuesta es positiva entonces estás muy cerca de conseguirlo con dos sencillos pasos: dejar un comentario en esta entrada y enviar un email a:

email aio

Indicando el blog o página Web a la que quieres que enlacemos. Además deberás adjuntar un favicon, imagen de tamaño 16x16 píxeles y formato .png, .jpg o .gif (no animada).

¿Y dónde está el truco?

Pues no hay truco ni letra pequeña. Principalmente hay tres razones para esta iniciativa.

  1. Para agradecer a nuestros lectores y seguidores lo que hemos conseguido con el blog: +1000 subscriptores RSS, seguidores en twitter y visitas diarias al blog. Y más de 100 seguidores. ¡Muchas gracias a todos!
  2. Recibimos con relativa frecuencia emails solicitando un intercambio de enlaces. En Aprender Inglés Online no realizamos intercambios de enlaces pero hay varias formas de conseguir que te enlacemos: con un post patrocinado, realizando un post invitado, siendo colaborador y ahora ¡dejando un comentario!
  3. Por diseño, esta iniciativa añadirá colorido y nueva vida al blog.
Sólo hay dos restricciones que tienes que tener en cuenta:
  1. Nos reservamos el derecho de aceptar o rechazar la creación del enlace dependiendo del contenido de tu blog o página Web (no se admitirá contenido racista, sexista, etcétera).
  2. El período de validez del enlace será siempre mensual y con una duración mínima de un mes a partir de la publicación de este post.
¿Ya te has apuntado?

No te demores mucho ya que el número de enlaces que ofrecemos es limitado y las primeras personas que dejen su comentario y envíen un icono (16x16) válido serán las que obtengan el enlace.

¿Has llegado tarde?
Subscríbete por email o síguenos en twitter para ser el primero en enterarte cada vez que se publique un post de este tipo.
leer-mas

miércoles, 14 de abril de 2010

One for the Weekend!

Un poco de humor para el fin de semana:

A man walks into a Silicon Valley pet store looking to buy a monkey. The store owner points towards three identical looking monkeys in politically-correct, animal-friendly natural mini-habitats.

"The one on the left costs $500," says the store owner.
"Why so much?" asks the customer.
"Because it can program in C," answers the store owner.

The customer inquires about the next monkey and is told, "That one costs $1500, because it knows Visual C++ and Object-Relational technology."

The startled man then asks about the third monkey. "That one costs $3000," answers the store owner.

"3000 dollars!!" exclaims the man. "What can that one do?"

To which the owner replies, "To be honest, I've never seen it do a single thing, but it calls itself a Consultant."
leer-mas

domingo, 11 de abril de 2010

Errores comunes en el uso del inglés

Errores comunes

¿Cuáles son los errores más comunes que realizamos al utilizar el inglés? ¿Cómo emplear correctamente a /an, farther / further? Por suerte, en la página web que presentamos hoy encontrarás la respuesta a estas preguntas.

En Common Errors in English Usage existen más de 1000 aclaraciones a esos errores que solemos cometer cuando utilizamos el idioma inglés.

Las palabras están organizadas alfabéticamente con lo que resulta muy cómoda su búsqueda. Por ejemplo, la nota aclaratoria entre backup y back up es:

To “back up” is an activity; “back up your computer regularly”; “back up the truck to the garden plot and unload the compost.”

A “backup” is a thing: “keep your backup copies in a safe place.” Other examples: a traffic backup, sewage backup, backup plan, backup forces.”

Older writers often hyphenated this latter form (“back-up”), but this is now rare.


Como ves las explicaciones son claras y además contienen ejemplos para poder comprenderlas mejor.

Este completo listado de errores comunes ha sido realizado por Paul Brians, profesor retirado de inglés de la universidad del estado de Washington. Muchas gracias Sr. Brians.

Enlace | Errores comunes en el uso del inglés
leer-mas

martes, 6 de abril de 2010

“Rompiendo barreras lingüísticas” - concurso de video

MyIntercambio

¿Tienes alguna historia divertida mientras aprendías o hablabas en inglés? ¡MyIntercambio quiere escucharla!

Tanto si has pronunciado erróneamente kitchen (cocina) y chicken (pollo) como si has confundido a tus amigos ingleses cuando les decías que te sentías constipated (estreñido) cuando lo que realmente querías decir es que te sentías congested (constipado), entonces tienes una historia que contarnos.

Estamos regalando un año de subscripción gratuita en podcastsinenglish.com a tres personas que envíen un video corto contándonos su anécdota en inglés. Una subscripción en podcastsinenglish.com te da acceso a más de 180 ficheros de audio y cientos de ejercicios complementarios que te ayudarán a mejorar tu inglés durante todo un año.

No te preocupes si piensas que tu inglés no es lo suficientemente bueno. Todos los niveles de inglés son bienvenidos. Habrá un ganador para cada nivel de competencia (beginner, intermediate y advanced) con lo que todo el mundo tiene oportunidad de ganar.

Además, tu video será votado por una comunidad de personas aprendiendo inglés como tú. Los finalistas serán luego evaluados según su originalidad, autenticidad y creatividad por un panel de expertos.

¡Nos gustaría saber de ti! Para más detalles sobre este video concurso, visita MyIntercambio.

El concurso comienza el 5 de abril de 2010 y termina el 5 de mayo de 2010.

MyIntercambio es una red social que conecta hablantes nativos de inglés con hablantes de español. Nuestro objetivo es crear una comunidad de personas que tengan conversaciones de verdad, tanto online como en el mundo real.
leer-mas
 

| MMXII - aprenderinglesonline.blogspot.com

| Blog bajo licencia Creative Commons

| Puedes ver nuestra política de privacidad

contacto