En el anterior post sobre las entrevistas de trabajo se mostraban una serie de consejos (en inglés) con guías generales para redactar un buen CV.
A continuación se presenta la traducción al español de ese post para que te ayude a comprender el artículo completamente y aprovecharlo al máximo.
Es importante para cualquier persona buscando trabajo recordar que tu CV es un documento de venta y que necesita proporcionar de la mejor forma posible la información relevante a las posibles empresas.
Tu CV necesita ser claro visualmente – un máximo de dos páginas, utilizando puntos para resaltar la información más importante y necesaria. Recuerda que si eres uno de esos 100 CVs recibidos para un puesto de trabajo, te tienes que asegurar de que el empresario puede encontrar de un vistazo la información relevante para el puesto.
Primero, considera el puesto que estás solicitando. Si por ejemplo estás contestando a un anuncio de trabajo buscando un director de marketing, no hay razón para enviar un CV indicando tu posición actual como jefe de marketing ya que serás considerado demasiado senior para el puesto y tu CV no será tenido en cuenta.
Asegúrate de que estás solicitando un puesto que se ajusta a tu experiencia y comprueba que tu CV lo expresa claramente. Si has tenido tres trabajos en diez años, dedica la mayor parte del tiempo y de espacio en el CV a tu trabajo más reciente – esto será en lo que el empresario esté más interesado. Por ejemplo, no cojas la mitad de una página para detallar tu experiencia de hace diez años trabajando un verano en un McDonald’s, y luego sólo dediques tres líneas a tu trabajo más reciente en el que has estado cinco años.
Mucha gente escribe su CV cuando se marchan de su primer trabajo y luego durante los años siguientes se dedican a añadir pequeñas partes - ¡No hagas esto! Crea un CV nuevo y limpio, a la medida del puesto de trabajo que estás solicitando.
Por último, indica siempre tus logros. Las empresas siempre están interesadas en ellos. Igualmente, piensa en los hobbies que indicas, asegúrate de que son relevantes para el trabajo que estás solicitando.
domingo, 30 de agosto de 2009
miércoles, 26 de agosto de 2009
Entrevista de trabajo - Look good on paper
por David en
Trabajo
|
4
comentarios
¿No sabes cómo redactar tu CV? ¿Quieres que tu CV destaque y sea relevante? En el siguiente post te damos una serie de útiles consejos (en inglés) para que tu CV no sea ignorado la próxima vez.
It is important for any job seeker to remember that your CV is a sales document and needs to give the relevant information to the prospective employer in the best possible way.
Your CV needs to be visually clear – a maximum of two pages, using bullet points to outline the most important and necessary information. Remember that if you are one of 100 CVs received for a job vacancy, you have to ensure that the employer can, at a glance, find the information that is relevant to the role.
Firstly, consider the role you are applying for. If you are answering a job advertisement looking for a Marketing Executive for example, there is no point sending a CV showing your current role as a Marketing Manager because you will be considered too senior for the role and your CV will be passed over.
Ensure that you are applying for a position that suits your experience and make sure your CV clearly expresses this. If you have had three jobs over ten years, spend the most time and CV space on your most recent job – this is what the employer will be most interested in. For example, do not take half a page to detail your experience working a summer job in McDonald’s ten years ago, and then only give three lines to your most recent role, which you have held for five years.
Many people write a CV when they leave their first job and then over the years just keep adding bits to it – don’t do this! Create a new, fresh look for your CV, tailored to the job you are applying for.
Finally, always list your achievements. Employers are always interested in these. Equally, think about what hobbies you are listing, making sure that they are relevant to the job you are applying for.
Artículo original en Metro Ireland
It is important for any job seeker to remember that your CV is a sales document and needs to give the relevant information to the prospective employer in the best possible way.
Your CV needs to be visually clear – a maximum of two pages, using bullet points to outline the most important and necessary information. Remember that if you are one of 100 CVs received for a job vacancy, you have to ensure that the employer can, at a glance, find the information that is relevant to the role.
Firstly, consider the role you are applying for. If you are answering a job advertisement looking for a Marketing Executive for example, there is no point sending a CV showing your current role as a Marketing Manager because you will be considered too senior for the role and your CV will be passed over.
Ensure that you are applying for a position that suits your experience and make sure your CV clearly expresses this. If you have had three jobs over ten years, spend the most time and CV space on your most recent job – this is what the employer will be most interested in. For example, do not take half a page to detail your experience working a summer job in McDonald’s ten years ago, and then only give three lines to your most recent role, which you have held for five years.
Many people write a CV when they leave their first job and then over the years just keep adding bits to it – don’t do this! Create a new, fresh look for your CV, tailored to the job you are applying for.
Finally, always list your achievements. Employers are always interested in these. Equally, think about what hobbies you are listing, making sure that they are relevant to the job you are applying for.
Artículo original en Metro Ireland
Proximamente: La traducción de este artículo al español
miércoles, 19 de agosto de 2009
El problema de Facebook
por David en
Humor
|
6
comentarios
es una herramienta excelente para permanecer en contacto con tus amigos, compartir y expresarte. No obstante, debes de tener cuidado con lo que publicas y el tono en el que dices las cosas.
Esta chica seguro que aprendió la lección.
NOTA: La siguiente imagen contiene palabras ofensivas y lenguaje inapropiado.
El texto de la imagen (por si no se ve muy claro) es:
The girl: OMG I HATE MY JOB!! My boss is a total perwy wan… always making me do shit stuff just to piss me off!! WAN…!
The boss: Hi XXX, I guess you forgot about adding me on here?
Firstly, don’t flatter yourself. Secondly, you’ve worked here 5 months and didn’t work out that I’m gay? I know I don’t prance around the office like a queen, but it’s not exactly a secret. Thirdly, that ‘shit stuff’ is called your ‘job’, you know, what I pay you to do. But the fact that you seem able to fu.. up the simplest of tasks might contribute to how you feel about it. And lastly, you also seem to have forgotten that you have 2 weeks left on your 6 month trial period. Don’t bother coming in tomorrow. I’ll pop your P45 in the post, and you can come in whenever you like to pick up any stuff you’ve left here. And yes, I’m serious.
La traducción de la conversación podría ser:
La chica: ¡Dios mío, odio mi trabajo! ¡Mi jefe es un paje… total y siempre me está haciendo trabajar en basura simplemente para cabrearme! ¡PAJE..!
El jefe: Hola XXX, ¿Apuesto que te olvidaste de agregarme por aquí?
Primero, no te lo creas. Segundo, ¿Has trabajado aquí durante 5 meses y no te diste cuenta de que era gay? Sé que no voy brincando como una loca por la oficina, pero no es exactamente un secreto. Tercero, esa “basura” se llama tu “trabajo”, ya sabes, lo que te pago por hacer. Pero el hecho de que pareces capaz de jod… la más simple de las tareas puede contribuir a cómo te sientes. Y por último, parece que también te has olvidado de que te quedan 2 semanas de tu período de pruebas de 6 meses. No te molestes en venir mañana. Te enviaré el P45 (un formulario) por correo, y puedes venir cuando quieras para recoger alguna cosa que te quede por aquí. Y sí, voy en serio.
Esta chica seguro que aprendió la lección.
NOTA: La siguiente imagen contiene palabras ofensivas y lenguaje inapropiado.
El texto de la imagen (por si no se ve muy claro) es:
The girl: OMG I HATE MY JOB!! My boss is a total perwy wan… always making me do shit stuff just to piss me off!! WAN…!
The boss: Hi XXX, I guess you forgot about adding me on here?
Firstly, don’t flatter yourself. Secondly, you’ve worked here 5 months and didn’t work out that I’m gay? I know I don’t prance around the office like a queen, but it’s not exactly a secret. Thirdly, that ‘shit stuff’ is called your ‘job’, you know, what I pay you to do. But the fact that you seem able to fu.. up the simplest of tasks might contribute to how you feel about it. And lastly, you also seem to have forgotten that you have 2 weeks left on your 6 month trial period. Don’t bother coming in tomorrow. I’ll pop your P45 in the post, and you can come in whenever you like to pick up any stuff you’ve left here. And yes, I’m serious.
La traducción de la conversación podría ser:
La chica: ¡Dios mío, odio mi trabajo! ¡Mi jefe es un paje… total y siempre me está haciendo trabajar en basura simplemente para cabrearme! ¡PAJE..!
El jefe: Hola XXX, ¿Apuesto que te olvidaste de agregarme por aquí?
Primero, no te lo creas. Segundo, ¿Has trabajado aquí durante 5 meses y no te diste cuenta de que era gay? Sé que no voy brincando como una loca por la oficina, pero no es exactamente un secreto. Tercero, esa “basura” se llama tu “trabajo”, ya sabes, lo que te pago por hacer. Pero el hecho de que pareces capaz de jod… la más simple de las tareas puede contribuir a cómo te sientes. Y por último, parece que también te has olvidado de que te quedan 2 semanas de tu período de pruebas de 6 meses. No te molestes en venir mañana. Te enviaré el P45 (un formulario) por correo, y puedes venir cuando quieras para recoger alguna cosa que te quede por aquí. Y sí, voy en serio.
jueves, 13 de agosto de 2009
Más palabras extrañas en inglés - Odd English Words (Part 2/2)
por David en
Vocabulario
|
5
comentarios
¿Conoces las palabras inglesas que forman la triple S (SSS)? Scrumptious, Sequacious y Swingeing. Son palabras poco comunes, ¿verdad?, puede incluso que sea la primera vez que oigas hablar de ellas.
En el presente post te presentamos el resto de la colección de palabras inglesas extrañas que completa el listado de “Odd English Words”.
Como acostumbramos a hacer, el listado se presenta en forma de tabla con cuatro columnas: palabra en inglés, significado, forma y ejemplo de uso (para ver el contexto).
Esta segunda parte incluye las últimas 12 palabras del listado:
En el presente post te presentamos el resto de la colección de palabras inglesas extrañas que completa el listado de “Odd English Words”.
Como acostumbramos a hacer, el listado se presenta en forma de tabla con cuatro columnas: palabra en inglés, significado, forma y ejemplo de uso (para ver el contexto).
Esta segunda parte incluye las últimas 12 palabras del listado:
Word | Meaning | Form | Example of use |
---|---|---|---|
To Loathe | Detestar, odiar | Verb | She loathes men who smoke. |
A moot point | Algo irrelevante / algo debatible | Noun | Until we rebuild downtown, whether we build more parking spaces is a moot point. |
Potation | El acto de beber / una bebida (normalmente alcohólica) | Noun | Perhaps his nocturnal potations, prevented him from recognising accents which were tolerably familiar to him. |
To quash | Anular, sofocar, acallar | Verb | The general ruthlessly quashed all opposition. |
To rarefy | Disminuir la densidad o solidez de algo | Verb | The bones are rarefied. |
Scrumptious | Riquísimo, para chuparse los dedos | Adjective | My grandmother does really scrumptious cakes. |
Sequacious | Falta de independencia, seguir de manera servil | Adjective | Sequacious media is bad for democracy. |
Swingeing | Muy severo | Adjective | BBC newsreaders face swingeing salary cuts. |
Tawdry | Hortera, de mal gusto | Adjective | Those are tawdry Christmas decorations. |
To be on tenterhooks | Estar en vilo, estar en ascuas | Verb | He was on tenterhooks about the result of the exam. |
Tinker’s cuss | No valer nada / decir que algo no te importa | Noun | I don’t give a tinker’s cuss if it rains all weekend. |
To Villify | Difamar | Verb | The Nazi propaganda villified the Jews. |
viernes, 7 de agosto de 2009
¿Conoces estas palabras inglesas? - Odd English Words (Part 1/2)
por David en
Vocabulario
|
0
comentarios
En inglés también existen palabras raras, extrañas o poco comunes. A continuación te presentamos un listado con algunas palabras “atípicas” pero que merece la pena conocer ya que son expresiones que utilizamos en el lenguaje coloquial.
El listado se presenta en forma de tabla con cuatro columnas: palabra en inglés, significado, forma y ejemplo de uso (para ver el contexto).
Esta primera parte incluye las primeras 11 palabras del listado:
¿Encuentras útil alguna de estas palabras?
El listado se presenta en forma de tabla con cuatro columnas: palabra en inglés, significado, forma y ejemplo de uso (para ver el contexto).
Esta primera parte incluye las primeras 11 palabras del listado:
Word | Meaning | Form | Example of use |
---|---|---|---|
Behest | A instancias de | Noun | GM Chief to Resign at White House's Behest. |
Bunkum | Chorradas | Noun | The bunkum of Body Mass Index. |
Contumely | Ofensiva | Noun | Following years of police harassment and public contumely, he was arrested and charged with high treason and espionage. |
To forgo | Renunciar a | Verb | New Zealand Cricket has persuaded its six Indian Premier League players to agree contracts with the board and forgo "significant sums of money". |
To Forego | Preceder / Dejar de hacer algo | Verb | Flu fear forces groom to forego nicety. |
Grisly | Truculento, espeluznante, macabro | Adjective | The grisly murder was committed here. |
Gristly | Ternilloso | Adjective | My son has a sore gristly lump behind his nipple. |
Grizzly | Oso pardo | Noun | The grizzly bear is a subspecies of brown bear. |
To go haywire | Perder la chaveta / Alocado | Verb / Adjective | This period is just haywire time. |
Hubris | Arrogancia | Noun | There is no safety in unlimited technological hubris. |
Jejune | Aburrido / Infantil | Adjective | He was very surprised by their jejune responses to our problems. |
¿Encuentras útil alguna de estas palabras?