¿Cuántas veces empleas la palabra aburrido en español? Seguro que unas cuantas, en frases como “estoy aburrido” o “este libro es realmente aburrido”. Cuando traduces estas frases al inglés tienes que tener cuidado ya que la primera se traduce por “I’m bored” y la segunda por “this book is really boring”.
Para ayudarte a entender mejor la diferencia entre bored y boring, hemos preparado un nuevo post en la serie GrammaTube que contiene videos con explicaciones de uso.
La gramática puede ser uno de los aspectos del inglés que más te cueste estudiar pero es sin duda clave para progresar en tu aprendizaje. Una buena base de gramática te servirá para escribir y hablar correctamente en inglés, mejorando la comunicación con los demás.
Buen video con las condiciones para bored y boring
Enlace al video en YouTube
Un video divertido para entender la diferencia entre bored y boring
Enlace al video en YouTube
Otra buena explicación sobre bored y boring
Enlace al video en YouTube
El presente y el pasado participio: bored vs boring
Enlace al video en YouTube
I am boring or I am bored
Enlace al video en YouTube
Buena explicación con la diferencia entre bored y boring
Enlace al video en YouTube
Léenos cómodamente en tu correo electrónico
0 comentarios:
Publicar comentario